「あんたが謝ったら、わたしも許したげる」という意味の中国語文がやけに記憶に残っている。謝るという動詞の字面が全然納得いかないし、なんなら「謝れよ、そしたら許してやるから」を中国語で言おうとするとそうなるんだ、作文できないわ、という気持ちも…
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。