他愛がない

日記が置いてあります。タイトルと中身はあまり関係ありません。短編小説も書いてます(https://kakuyomu.jp/users/mezounagi/works)。 twitter:@mezounagi mail:mezounagi★outlook.jp(★→@)

藻〜

多分中国語でエロいことが書いてある文章を眺めていて、よく分からない文字列があった。勉強がちんたらしているので語彙が全然伸びていないから、よく分からない文字列の方が今の所多いわけだが、それはともかくとして、「牛头人」というやつである。発音は、私が知っている限りでは「にぉうとぉうれぇん」みたいになる。全部声調は2だ。SFばかり読んでいたから、頭が牛でも全然変ではないな、しかし意味が分からない。動画タイトルについているNTRの三文字でピンと来た。NTRの中国語転写である。子音だけ取り出せばその通りだし、聴覚の焦点をぼんやりさせて頭の中で再生してみると、ますますそれっぽい。なおのことすごいのは、日本語だと単なる名詞に留まっているところを、最後にRの転写で人を使うことで「NTRが好きな人」という意味まで含めて拡張してしまったところである。開高健の、中国は文字の国、という評を思わず思い出した。まったく、あっぱれではないか。